четвер, 13 серпня 2009 р.

Гріджин Роман. Книга "У-ні-Я". Вибране.

Автор писав свої вірші на декількох мовах, в тому числі і російською, якою написана книга "У-ні-Я". На цьому сайті я не хочу друкувати російські вірші, але деякі усе ж покажу.
Колись я думав,що слово «кацап» походить від суміші російського і українського «как цап», насправді ж це інтерпретація тюркського, в даному випадку, татарського "кассап", що перекладається, як живоріз, слово «москаль», прийнято рахувати, що воно означає московит, слово руський, це русий, московити не можуть бути руськими. Але, оскільки вони крали, грабували і забирали у нас оманою і силою все що могли, то вони просто привласнили зухвало наше ім’я собі. Це для них є в порядку речей. Друзі мене питають, чому я пишу гарні вірші їхньою мовою. Колись схід моєї держави був її центром. Там живуть люди, у яких коріння українське. І можливо, моя Книга «У-ні-Я», це мій спосіб протесту. Протесту проти їхньої свідомої саморусифікації. Коли їм приходиться розмовляти рідною мовою, то починає терпнути і костеніти язик. Я написав ряд віршів російською мовою, не тому що вона мені подобається, це однозначно…

кожна російська думка, слово, речення, звук - це постріл в серце України, удар на знищення (авт.)

Напишу слово по-російські,
щоб відректись,
що ми є люди,
та не бли́зькі,
і бли́зькими не були ми колись;
що ви – плебеї
і в варварському рабстві
ви нас перемогли,
але у серцевині нашій
в непереможеному царстві
не дано вам зрубати
наші голови.

***
Возвышу свою нацию
я в слове
и на языке врагов.
Я право предъявлю простое –
назвать униженное
наследием богов
и возвести их в ранги гениев,
и возвестить о них планету,
и с небывалым, божеским терпением
я докажу вам правду эту
на вашем языке, губители.
Я глас пущу на всю Вселенную,
что лучше нет моей обители.
Мы лучше вас,
ибо мы гении,
и даже на чужом,
на вашем языке,
мы лучше песнь поем
о вашем же грехе.
Мы лучше вас
и чище,
ибо чистее наши души
и выше наше городище,
и лучше наша суша.
Прославлю свой народ я в песне,
а вас унижу я безмерно,
ибо благородное все честно,
а всякое бесчестье лицемерно.

Возвращенная

Эльвира, милая Эльвира,
оазис радости и мира,
о, дочь моя – любимое творенье,
у стоп твоих
и шепот моря,
и моря пенье,
и лучшие из роз
в груди цветут и в славе
плоды мечтаний и далеких грез.
Сапфир и бриллиант в ручной оправе,
сравниться ль может что
с твоею красотою,
оазис счастья и покоя
мой милый друг, моя Эльвира,
Степного ветра стон,
как дивный сон,
как дева ночи для усталого эмира,
как звон колоколов
и как обитель тихая,
и как пристанище и кров
средь бури и страстей,
как гений чистый и возвышенный,
как память трудных и нелегких дней.
Так в келии, в тиши,
в молитвы беcконечьи,
все ищет сердце встречи
с тобой прекрасная, Мадонна,
с тобой, Эльвира, град души,
стою у рыцарского трона,
божественная, – коленопреклоненный,
когда друзья твои ушли.

Сад

Дорога устлана цветами,
бутоны нежно расцвели,
покрылось поле дивными коврами,
благословением земли.
Дорога убрана цветами
и яхонтом, и бирюзой,
и драгоценными камнями,
расположившимися в строй.
Смоковница склонила ветви
и в вышине
пространство стало светлым,
раскинут под ноги самшит
в величии и благоухании,
твой муж
единственный стоит
и на Коране
клянется в верности жена
о счастье и любви,
глаза опущены
и в робости она,
и от волненья губ
поник румянец,
дыханье трепетно и сухо,
от звона труб
и от павлина пуха
кружится вдохновенья танец,
и ум уже отринул
нажитые знанья,
и пальцы тонкие легли – персты,
и задрожали от желанья,
от вечной юной красоты,
и волосы рассыпались о плечи,
и дрогнули ресницы
в желанном томном ожидании встречи,
и бисер пал, и аромат
затмил дыханье ночи,
и, о мой брат,
и нету врат назад
и не назад, но к мужу сердце хочет.
Ты − ангел мой
и я − твоя невеста,
открой
мне сердце твердою рукой
и я увижу, как сияет Веста.
Открыл ты мне Альдебаран,
святую тайну дал мне
святой мой муж,
ты мой султан,
и страх мой ближний,
и страх мой дальний,
не знаю пред тобою страха,
твоя любимая жена,
твое дитя священного Аллаха,
скажи, что солнце и луна,
что звезды чистые,
если я одна
и лишь Господь убережет
святые очи,
дарует любящим принады ночи.
Уже шатер наполнен,
и лампада
горит и освящает ветви сада,
и ты расплел иссине-черную косу,
и убрана с лица преграда,
и блеск зубов сияет,
как молния в весеннюю грозу,
и как за подвиги награда,
и руки тянутся к рукам,
и митра опустилась на сиденье,
веселье вошло в храм,
и драма превратилась в пенье.
О, мой прекраснейший из царей,
сними тиару
и глоток вина отпей,
глоток воды и жара,
открой мне тысячу дверей,
и каждый день я буду закрывать одну,
закрою ночь и проведу
к утру,
и буду ждать тебя я вечно,
пока живу и не умру,
с тобою буду бесконечно.

Немає коментарів:

Дописати коментар